Вынщүә мянзы

Гуа нүщү зэмусы щигуа

Гуа нүщүди линжүҗя ю йи тё хо молүрни. Гуа нүщү  йищин е щён зо җымугә молүрни. Йихуэй ваншон та туту-мәмәди  до линҗүҗяди ху йүанни   кан лүрни, ба буйүанди дифоншонди йидуй щигуа канҗуәли. Та зу сылёнди:

Җысы, хаба,лү дан, дансы тушон йигә дан, сый е канбуҗян. 

− Җюшур ба чянмянди йигә щигуа бошон чо җяни потуәли. Гуонсы до мыншон, җүә гуадо мынканшон йигә ди фан чо шон. Гуа дедо диха, чын йибо зали… Канҗян хун җор  гуа литуди  хи зыр, гуа нүщү ту ёди хынли йи шын:

− Ни кан, дуәшо зыр… Дансы бочўлэ-я, ю дуәшо лүвазыни…

               

Сангә җи пын-ю кан щиҗү

Сангә җи пын-ю, лунзы, манянзы зэмусы пянбәзы,  туфын-тусы кан щиҗүни. Җыгәди йиху таму толүн щижүни. Тин лунзыди хуа,   щиҗү фади хо, гуонсы   ю йигә дуанбянни. Та фәди:

− Фа щиди жын фади тэ хо. Гуонсы тамуди шын тэ дидихын. Бу чӯ шын гуон җон зуйдиниму…

Манянзы   мә жынчын  пын-юди пипин:

− Ни фәди бу дуй.  Фа щиди жынди шынйин тэ хо. Гуонсы таму чуанди йишон бу хо. Тэ нан дун – чуанди са  йишон. Ду зущён щичын мә янсыйди гуә шынди лан бубузылиму…

Пянбәзы е җешон:

− Ниму лёнгәр ду фәди бу дуй. Фащиҗя е чонди хо, е чуанди хо… Гуонсы щийүан ю йигә да дуанбянни. Щитэ чо йинанзы чедини. Ти фащиҗя ду занҗинни. Зы хэпа таму да щитэшон люхачи.

 

Сангә җи пын-ю да фуйиндини

Йигә фангуарни   тӯзы, тонбизы дэ ланнянзы  дафуйиннидилэ.

Тӯзы фәди:
− Цонйин луәдо вәди тушон, вә бу җуй та.  Дансы вә ку ту −  ба фан чян йигун чӯшонни!

Тонбизы җешон фәди:
− Цонйин зуан вәди бизы, вә е бу җуй та.  Дансы вә шубучӯ − ба фан чян йигун чӯшонни!

Ланнянзы шоншыди фәди:
−  Цонйин бо вәди нянҗин, вә йидин бу җуй та. Дансы вә жуй та − ба фан чян йигун чӯшонни!

Мынмынди  цонйин луәдо тӯзыди тушонли.  Та ги пын-юму фәди:
− Ниму җыдома, гого саншон югә сан-ённи, та җонди җыму чонди лёнгә гә…  дэ зыди ба тӯ ту кулиха.

Нэгә цонйин кә луәдо тонбизыди бизышонли. Та җешон фәни:
− Сан диха хан җӯдигә тӯвазы. Ба нэгә тӯвазы җё давиди җымуҗя, нэмуҗя дуан щён җуачӯ…  дэ фәди тонбизы ба бизы цадёли.

Йиху цонйин кә луәдо ланнянзыди нянкуоншонли.  Җытар ланнянзы мә жынчӯ:
− Вә бу щин! Вә бу щин! Ниму хун вәни…  лёнгә шу фэди ба цонйин е жуйдёли.

               

Шысыр И. шәлүхади цэлё.

Ган хо сы дэ щёнхо либянди кугәр дэ кулюр
(Пословицы и поговорки о добре)

Куэкуэди ба хо сы ган! – Спешите делать добро!

Жынжын ду ба хо щин щён, лон щин гу фи бу җючон! – Люди, будьте с добрым сердцем. У кого волчье сердце и собачье нутро – не прожить тому долго на свете!

Җүнзы панди даҗя фу, щёжын панди зыҗи фу – Герой мечтает о процветании общества, мелкий человек думает о своём обогащении.

Җүнзы гэ чёни, щё жын цый чёни – Герой строит мост, мелкий человек разрушает его.

Даҗя шы цэ – хуәян го! – Вместе собирать дрова – костёр будет выше!

Сан жын хә йищин – хуон тў бянчын җин! – Если трое объединятся, то жёлтая глина превратится в золото!

Хо сы вонче тэ жындини - ха сы сондый жындини – Добрые дела возвышают человека – плохие дела позорят его.

Хо сы би тонмәмә ду тян! – Добрые дела лучше сладкого пирога!

Хо гу бу нё шонмынди ки! – Хорошая собака не лает на гостя!

Хо хуа нуан жын щиндини – Добрые слова утепляют сердце.

Сый ган хо, дый хони, сый ва кын, зыҗи дедо литуни – За добро добром и платят, кто роет яму – сам в него попадёт.

Зэ сынхуәшон ё ган хони – Жизнь дана на добрые дела.

Ви жын, ни ви җын җүнзы,
Зэ фу, ни зэ сунбый,
Зэха сунбый дун-щя тин,
Ви хо җүнзы чон лэ щин.

Если хочешь дружить – дружи с честным человеком.
Что-то хочешь посадить – посади ёлочку.
Ёлочка будет вечнозелёной,
Честный человек не  оставит тебя в беде.

 

Фатима Машынхаева шелүхади цэлё.

Your encouragement is valuable to us

Your stories help make websites like this possible.